Koukku on monen Disney-pahiksen tapaan hyvä suustaan. |
"A jealous female can be tricked to anything."
Näillä sanoillahan viitataan tietysti Helinä-keijuun, jonka tunnekuohut ajavat hänet helposti harkitsemattomiin tekoihin. Mutta tiedämme hyvin, että tämä pätee moneen muuhunkin naishenkilöön kuin tähän pieneen ja pippuriseen keijuun. Ainakin omalta kohdaltani voisin sanoa, etten itsekään mustasukkaisuuden hetkinä tee niitä kaikista parhaita ratkaisuja... Tämä lainaus siis pääsköön suosikikseni, sillä se ei ole vain osuvasti muotoiltu ja kontekstiinsa sopiva, vaan realistinen huomio joka pitää paikkansa ihan niin tänäänkin kuin silloin 60 vuotta sitten :D
Minulle ei olisi tullut tämä lainaus mieleenkään, vaikka aika se on aika yksinkertaisen nerokas! Oliko sinulla muita vaihtoehtoja tähän? Äkkiseltään tuntuu aika vaikealta keksiä mitään vakavampaa lainausta.
VastaaPoistaAlkoi muuten heti kiinnostaa miten tämä on käännetty suomeksi, tarkistin sen blu-rayltä ja se kuului: "Mustasukkaista naista on helppo jymäyttää."
Jep, kyllä tämä vähän keksimistä vaati! Muiksi vaihtoehdoiksi mietin jotakin Leijonakuninkaan lainauksia, kuten "Kun maailma kääntää selkäsi sinulle, sinä käännät selkäsi maailmalle" (joka kyllä on semihumoristinen) tai se Rafikin "Voit juosta pakoon menneisyyttäsi tai oppia siitä" (vai miten se nyt meni...)
PoistaAi kiitos, kiva tietää! Olen kyllä sitä mieltä että englanninkielisenä tuo on ehkä vähän sujuvampi :P