tag:blogger.com,1999:blog-6303663160716359180.post877734842516599115..comments2019-08-22T00:24:29.759-07:00Comments on Tuulen värit: Lyhyesti: HTTYD 2 suomeksi eli Näin koulutat... lohnarisi?Sarahttp://www.blogger.com/profile/00410515568472202832noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-6303663160716359180.post-79140157099557713932014-09-05T22:02:21.761-07:002014-09-05T22:02:21.761-07:00Oolrait, kokeillaan joku kerta :) Yritänkin leffoj...Oolrait, kokeillaan joku kerta :) Yritänkin leffoja katsoessa kiinnittää vastaisuudessa erityishuomiota kielenkäyttöön!<br /><br />Höh, kyllä Bambiin minustakin kuuluisi kirjakieli. Tylsää että ovat uudessa dubissa tehneet toisin :CSarahttps://www.blogger.com/profile/00410515568472202832noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6303663160716359180.post-42912294728585631202014-09-05T22:00:06.896-07:002014-09-05T22:00:06.896-07:00No kyllä :D Oikeasti mitä se kääntäjä on oikein aj...No kyllä :D Oikeasti mitä se kääntäjä on oikein ajatellut?Sarahttps://www.blogger.com/profile/00410515568472202832noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6303663160716359180.post-39970782101846334422014-09-05T07:56:44.749-07:002014-09-05T07:56:44.749-07:00Totta, että etenkin vanhoihin leffoihin kirjakieli...Totta, että etenkin vanhoihin leffoihin kirjakieli sopii hyvin. Järkytyin, kun kuulin ensimmäistä kertaa Bambin uusimman dubbauksen, jossa Bambi ja Rumpali puhuivat juuri "mä" ja "sä" -slangia. Mutta kirjoita sinä vaan minun puolestani joskus postaus tästä animaatiohahmojen kielestä! Jotenkin se sopii sinun blogiisi paremmin! Mielenkiinnolla sitten lukisin havaintojasi! :) Annahttps://www.blogger.com/profile/11084541491492134287noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6303663160716359180.post-5850690611068697902014-09-04T07:42:33.005-07:002014-09-04T07:42:33.005-07:00Minulla tulee lohnarista mieleen lahna... Eikä tie...Minulla tulee lohnarista mieleen lahna... Eikä tietenkään positiivisessä mielessä.Ricohttps://www.blogger.com/profile/08797913245065089353noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6303663160716359180.post-3253308075582004332014-09-03T12:33:27.614-07:002014-09-03T12:33:27.614-07:00Joo, minullekin tulee lohnarista mieleen sana &quo...Joo, minullekin tulee lohnarista mieleen sana "lohnata", joka tarkoittaa kaiketi viivytellä tai jotain sinne päin. Ei todellakaan ylväs lohikäärme!<br /><br />Tuo on muuten todella mielenkiintoinen kannanotto animaatiohahmojen käyttämään kieleen (ja yksi oikein hauska bloggausidea jommalle kummalle meistä... ;) ) Minäkin olen kyllä sitä mieltä, että kuuntelen mielelläni hahmoja puhumassa ns. "kirjasuomea", varsinkin vanhaan aikaan sijoittuviin leffoihin kirjakieli sopii paremmin kuin puhekieli. Toisaalta vähän raflaavampi puhetyyli sopii joillekin hahmoille, esimerkiksi Oliver ja Kumppanit -elokuvan Filurin jengille. Pitäisi joskus ottaa ihan asiakseen kuunnella, että millä TAVALLA hahmot oikeastaan puhuvat!<br /><br />Haha, no ehkä minä selviän :D! Mutta on se vaan jotenkin tosi kamala sana.Sarahttps://www.blogger.com/profile/00410515568472202832noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6303663160716359180.post-63265061985541145752014-09-03T06:11:13.258-07:002014-09-03T06:11:13.258-07:00Voi ei! Lohnari! Eikä! :D Kuulostaapa todella tyhm...Voi ei! Lohnari! Eikä! :D Kuulostaapa todella tyhmältä! Tulee mieleen sana "lorvari", eli laiskottelija. Välillä minua ärsyttää se, että erityisesti lapsille suunnatuissa animaatioelokuvissa päähenkilöt puhuvat jollakin murteella (esim. mä, sä, "lohnari"), tai jotenkin mielestäni päähenkilöiden pitäisi puhua kirjakielellä, että lapset oppisivat sitä "perus" suomea. Sivuhenkilöt saavat vetää niin kovaa savoa tai slangia, kuin vain haluavat. Mutta en ole minäkään kyllä ennen "lohnareista" kuullut. <br /><br />Ja anteeksi, nyt sait kuulla, tai ainakin lukea sanan "lohnari" monta kertaa! :)Annahttps://www.blogger.com/profile/11084541491492134287noreply@blogger.com